Die Audible-Adaption ist treu und faszinierend, sollte aber etwas in der Übersetzung verloren haben
Audibles exklusive Hörbuchversion von The Sandman ist ein gut produziertes, faszinierendes Experiment. Das passt, da die ursprüngliche Geschichte – eine Comicserie über den König der Träume – auch ein seltsames Experiment war.
Bereits 1988 wurde dem aufstrebenden Comicautor Neil Gaiman die Möglichkeit geboten, den Sandman neu zu starten, einen klassischen DC Comics-Superhelden, der es nie ganz groß gemacht hat. Der daraus resultierende Moloch einer Serie, die über sieben Jahre von mehr als zwei Dutzend Künstlern illustriert wurde, war eine Meisterklasse im mythopoetischen Geschichtenerzählen, in der kaum Superhelden zu sehen waren.
Die Audible-Version ist eine bemerkenswert originalgetreue Adaption, die praktisch jede Zeile des Dialogs und der Erzählung aus den ersten drei Bänden von The Sandman beibehält und nur das hinzufügt, was minimal notwendig war, um die Bilder des Comics zu ersetzen. Ich fand diese Genauigkeit entzückend und zog oft die Original-Comics aus meinen Regalen, um sie beim Hören zu überprüfen.
Es ist aber auch die größte Schwäche des Hörbuchs. Der Sandman im Hörbuch ist eine Adaption, bei der nichts in der Übersetzung verloren gegangen ist, außer der Möglichkeit, eine Geschichte über ewige Geschichten zeitloser zu machen.
Das Sandman (Hörbuch) adaptiert die ersten drei Bände des kompletten 10-Bände-Sets, das DC Comics seit Jahrzehnten druckt. Dazu gehört der Eröffnungsbogen des Comics, “Preludes and Nocturnes”, in dem der König der Träume eingesperrt ist, entkommt und seine Machtartefakte wiedererlangt. der zweite Bogen, “Das Puppenhaus”, in dem er mehrere Schurkenträume sucht, die in seiner Abwesenheit seinem Reich entkommen sind; und jede der kapitellangen Geschichten, die in diesen beiden Bänden und im dritten enthalten sind.
Auf dem Weg begegnen wir einer Vielzahl von Charakteren, darunter eine Handvoll von Dreams Geschwistern, den Endless – Mitgliedern einer Familie anthropomorpher Personifikationen von Ideen, die mit dem Buchstaben “D” beginnen. John Constantine, William Shakespeare, Lucifer Morningstar und sogar einige Superhelden und Bösewichte tauchen ebenfalls auf.
Das Hörbuch selbst ist wunderschön produziert und aus der Casting-Ankündigung sollte es keine Überraschung sein, dass die Stimmen im Großen und Ganzen extrem gut sind. Taron Egerton als John Constantine, Bebe Neuwirth als Siamesische Katze und natürlich der schokoladenstimmige James McAvoy als Traum haben mich besonders gefreut. Ironischerweise ist Neil Gaiman selbst in der Rolle des Erzählers der größte schmerzende Daumen in der Besetzung.
Bild: Neil Gaiman, Kelley Jones / DC Comics
Ich habe schon viel von Gaimans Audio-Arbeiten gehört, von Büchern über Kurzgeschichtenlesungen bis hin zu Hörspielen, und sie genossen. Aber in The Sandman, wo jedes Kapitel mit einer Doctor Who-ähnlichen musikalischen Fanfare beginnt und Schauspieler weinen und zischen und brüllen, sticht sein monotones Märchenbuch hervor. Ich wollte, dass ein Erzähler mehr tut und mit seinem Ton illustriert. Ironischerweise ist die Aufgabe, The Sandman zu illustrieren, noch nie zuvor Gaiman übertragen worden.
Glücklicherweise ist Gaiman nicht immer der Erzähler, und selbst wenn er es ist, hat das Hörbuch immer noch schöne Erfolge. Der gesamte Eröffnungsbogen ist großartig – die Cameos von John Constantine, Original Sandman Wesley Dodds und Superheld Mister Miracle sind leuchtende Highlights. Die Serie glänzt auch in Adaptionen von Sandmans Tangentengeschichten, wie denen des zufälligen unsterblichen Hob Gadling, den Träumen von Katzen und der ursprünglichen Produktion von A Midsummer Night’s Dream aus dem Jahr 1605.
Es mag seltsam erscheinen, The Sandman (Hörbuch) als Adaption zu bezeichnen. Hörbücher sind schließlich Übersetzungen: Lesungen, die einen unveränderten Text bewahren sollen. Aber The Sandman ist kein Buch, es ist ein Comic, und sein Hörbuch übersetzt nicht nur Textwörter in gesprochene. Es ist eine Adaption, die sich als Übersetzung tarnt – es ist ein Produkt von Schriftstellern und Audiokünstlern, die Entscheidungen darüber treffen, wie rein visuelle Informationen präsentiert werden sollen. Es wäre ein schlechter Dienst für die vielen Künstler, die den Comic entworfen haben, etwas anderes vorzutäuschen. Der Fehler des Hörbuchs besteht darin, dass es sich um eine Anpassung handelt, bei der die Entwickler nicht genügend Entscheidungen treffen.
Und dieser Fehler ist nirgends auffälliger als in seinen wörtlichen Reproduktionen von The Sandmans gelegentlicher Gewalt gegen queere Menschen und Frauen. Hierbei handelt es sich um handlungsunabhängige Hintergrundelemente, die für eine Anpassung im Jahr 2020 leicht hätten gemildert oder verringert werden können.
Nehmen Sie die Figur von Judy, einer zum Scheitern verurteilten lesbischen Frau, die mit ihrer Freundin unterwegs ist und nur in einer Ausgabe erscheint. Mussten wir das Detail behalten, dass das erste seltsame Paar in der Geschichte körperlich missbräuchlich ist? Benötigten wir die vielen flüchtigen, floriden Hinweise auf die Brutalisierung von queeren, minderjährigen, männlichen Sexarbeiterinnen? Mussten wir eine Audiolandschaft eines Mannes schaffen, der „nervös“ die Muse Calliope vergewaltigt? Oder um die handlungsunabhängige One-Shot-Story “Facade”, deren Moral als “Selbstmord ist nicht tragisch, wenn Sie verrückt genug sind” gelesen werden kann, ohne Änderungen sorgfältig nacherzählen? Und hätten wir vielleicht einen zweiten Blick auf den Vorschlag werfen können, dass “es” ein ebenso passendes Pronomen ist wie “er”, “sie” oder “sie” für Dreams geschlechtsspezifisches Geschwister “Desire”?
Bild: Neil Gaiman, Colleen Doran / DC Comics
Ich würde gerne Audioproduktionen späterer Bögen von The Sandman hören, wie “Season of Mists”, in denen ein Konklave von Göttern Dream for the Keys to Hell bittet; “Brief Lives”, in dem Dream seine kleine Schwester Delirium auf einen Cross-Country-Roadtrip mitnimmt, um ihren verlorenen Bruder Destruction zu finden; oder die tragische, nie endende Geschichte von Dreams Sohn Orpheus.
Aber ich werde fest daran festhalten, ob dies bedeutet, dass wir den “A Game of You” -Bogen erneut besuchen werden, ohne dass Änderungen an der Figur von Wanda vorgenommen werden, einer Transfrau, deren Identität auf Schritt und Tritt geleugnet wird – auch von einem Gott des Weiblichen! – bis sie zusammen mit den meisten Darstellern stirbt und ihre bigotte Familie sie in einem Anzug und mit einem kurzen Haarschnitt unter einem Stein mit ihrem toten Namen begräbt.
Der Sandman wurde zwischen 1988 und 1996 geschrieben und eingestellt und war zweifellos von zeitgenössischen Ereignissen wie der AIDS-Epidemie in Amerika und England geprägt. Die Behandlung von queeren Menschen als sympathische Opfer, anstatt sie zu verdienen, kann zu seiner Zeit als fortschrittlich angesehen werden. In diesem Zusammenhang ist es vielleicht einfacher, die Verwendung homophober Aussagen durch den Comic als schurkisches Geschwätz abzulehnen und die Darstellung von queeren Leben, die unter dem Dach des „zeitgenössischen Realismus“ oft brutal und kurz sind, leichter einzureichen.
Aber das Sandman-Hörbuch ist eine neue Kreation, und die Entscheidung, unwesentliche Fälle von Vergewaltigung, Homophobie und seltsamer Tragödie nachzubilden – insbesondere wenn man direkt mit dem ursprünglichen Autor der Serie zusammenarbeitet -, liest sich einfach als hartnäckig. Gaiman selbst hat gesagt, dass er Aspekte des Comics ändern würde, wenn er heute geschrieben würde. Audibles Ausgabe nicht.
Bild: Neil Gaiman, Mike Dringenberg / DC Comics
Wenn ich diesbezüglich stumpf bin, ist es aus Liebe. eine tiefe Zuneigung und Nostalgie für The Sandman und die Qualität seines Geschichtenerzählens, wenn die Serie am größten ist. Gaiman und seine Mitarbeiter – eine Mörderreihe von Branchenriesen wie Kelley Jones, Colleen Doran, Chris Bachalo und anderen – haben eine der besten Geschichten über Geschichten geschrieben, die der Kanon jemals gesehen hat. Ich möchte, dass diese Geschichte so lange wie möglich lebt.
In The Sandman gebären Geschichten Götter, formen Worlds und verleihen Unsterblichkeit auf übernatürliche und vollkommen weltliche Weise, sogar historisch korrekt. Wenn die Serie ein sekundäres Thema hat, können unsterbliche Dinge – ob Geschichten, Götter, Superhelden, glückliche Menschen oder sogar die sogenannten Endlosen selbst – Veränderungen nicht widerstehen. Tatsächlich ist eine der einzigen Improvisationen des Hörbuchs ein Eröffnungsintro, das Gaimans eigene inoffizielle Zusammenfassung der Geschichte enthält. “Der Herr der Träume lernt, dass man sich ändern oder sterben muss, und trifft seine Entscheidung.”
Und ich wünschte nur, das Sandman-Hörbuch hätte beschlossen, es zu ändern.